約 1,772,290 件
https://w.atwiki.jp/vtsr/pages/1645.html
【初音ミク】くしゃみ【オリジナル】 http //www.nicovideo.jp/watch/sm1907827 http //www.nicovideo.jp/watch/sm1907827 Vocaloid2のオリジナル曲 使用Vocaloidは初音ミク 製作者はshot氏(ほのぼのP) 一つ前のページにもどる
https://w.atwiki.jp/vtsr/pages/1904.html
【暫定版】流星【初音ミクオリジナル】 http //www.nicovideo.jp/watch/sm1965801 http //www.nicovideo.jp/watch/sm1965801 2008年01月06日 18 19 51 投稿 Vocaloid2のオリジナル曲 使用Vocaloidは初音ミク 製作者は流星P 一つ前のページにもどる
https://w.atwiki.jp/to_dk/pages/47.html
資料集 △> 歌わせ方が中心のものは「攻略本」や「楽譜」 Project DIVA本は、「ゲームのコーナー」へ VOCALOIDをたのしもう Special 初音ミクと仲間たち ~CRYPTON's Character~ (ヤマハムックシリーズ 133) 2012年7月28日発売予定 初音ミクなどクリプトンファミリーとピアプロの紹介が中心みたい。 情報処理2012年05月号別刷「《特集》CGMの現在と未来 初音ミク,ニコニコ動画,ピアプロの切り拓いた世界」 2012年4月発売 情報処理学会向けに書かれた、初音ミク現象の解説 学会誌は売り切れてしまい、急きょ別冊を発行する事となった。 ボーカロイド現象 2011年3月発売 初音ミクをビジネス的な視点で眺めたものみたい 初音ミクの謎 (サクラ新書) 2010年12月発売 初音ミクをあまり知らない一般人向け ユリイカ2008年12月臨時増刊号 総特集=初音ミク ネットに舞い降りた天使 2008年12月発売 批評や詩みたい 資料集その2に続く KEIさん(初音ミク公式絵師)ファンの方なら、KEI画廊のWorksもおすすめ(VOCALOID以外の作品もある) 品切れ気味になると、価格が跳ね上がる事がある 高額に思った時は、定価を確認して、メーカーに再販を問い合わせるのが吉 関連する記事 初音ミク - 資料集その2 制作メモ - 初音ミク ニュース - 初音ミク公式 専門用語 - 初音ミク タグ 初音ミク 書籍 資料集 初音ミクの書籍 資料集その2 イラスト本 小説本 MikuMikuDance本その2 作曲本その2 マニア向け ▼楽譜 漫画その2 連載中雑誌雑誌の初音ミク特集号 初音ミク ▼書籍 ▼CD,DVD,ゲーム ▼おもちゃ,実用品 上へ お役立ち度( - ) Copyright ©2008-2010 to_dk. _
https://w.atwiki.jp/vtsr/pages/536.html
初音ミク モノクローム 修正版 オリジナル http //www.nicovideo.jp/watch/sm1441138 http //www.nicovideo.jp/watch/sm1441138 Vocaloid2のオリジナル曲 使用Vocaloidは初音ミク 一つ前のページにもどる
https://w.atwiki.jp/vtsr/pages/871.html
【初音ミクオリジナル】京の夕暮れ http //www.nicovideo.jp/watch/sm1627435 http //www.nicovideo.jp/watch/sm1627435 Vocaloid2のオリジナル曲 使用Vocaloidは初音ミク 製作者は乱数P 一つ前のページにもどる
https://w.atwiki.jp/vtsr/pages/1114.html
【初音ミク】スコア(オリジナル) http //www.nicovideo.jp/watch/sm1748766 http //www.nicovideo.jp/watch/sm1748766 Vocaloid2のオリジナル曲 使用Vocaloidは初音ミク 一つ前のページにもどる
https://w.atwiki.jp/ws_wiki/pages/7004.html
autolink() PD/S22-032 カード名:“歌声をキミに”初音ミク カテゴリ:キャラクター 色:緑 レベル:2 コスト:1 トリガー:1 パワー:8000 ソウル:1 特徴:《音楽》? 【自】他のあなたの《音楽》?のキャラがアタックした時、そのターン中、このカードのパワーを+1000。 レアリティ:R XR illust. KEI 13/03/21 今日のカード。 運が良ければサイン付き。 よく質問にあがるこの効果。他の二人に先にアタックさせて最後にパワー10000で攻撃するのがセオリー。 現状ではサイド限定またはスタンダード構築のみだが複数回攻撃できるキャラと組み合わせればパワー10000を超えることが可能。 将来的にF_2ndで複数回攻撃できるイベントが追加されるのが確定したため、ネオスタンでも10000越えが出来るようになる予定。
https://w.atwiki.jp/vtsr/pages/2243.html
【初音ミク】【オリジナル】たばこ http //www.nicovideo.jp/watch/sm2047782 http //www.nicovideo.jp/watch/sm2047782 2008年01月15日 22 59 42 投稿 Vocaloid2のオリジナル曲 使用Vocaloidは初音ミク 製作者は裸時氏(宇宙電波受信P) 一つ前のページにもどる
https://w.atwiki.jp/vtsr/pages/201.html
(オリジナル)初音ミク「リンク」 http //www.nicovideo.jp/watch/sm1232820 http //www.nicovideo.jp/watch/sm1232820 Vocaloid2のオリジナル曲 使用Vocaloidは初音ミク 一つ前のページにもどる
https://w.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/7063.html
(http //www.nicovideo.jp/watch/sm25873037) 初音ミク - 素晴らしい世界 作詞:23.exe 作曲:23.exe 編曲:23.exe 歌:初音ミク 翻譯:J.H.指揮官 美好的世界 I can still faintly smell the scent of vanilla cigarettes on that messy uniform, making me think of you. 我仍舊可以在你那亂糟糟的制服上聞到那模糊的菸草味,這讓我想起你來。 I gaze up into the sky, wondering if you're still smiling 我看了一眼天空,覺得你是否還在對我微笑 you who brought color to my world, and brightened up my every day. 是你為我的世界帶來了色彩,點亮了我的每一天。 This time spent away from you is simply unbearable 這段遠離你而去的日子讓人無法忍受 Just how distant is that world where you are now? 你所在的世界究竟有多遙遠? With the winds at my back and my legs trembling, 風吹拂在背上,我的雙腿顫抖, I'll persevere just a bit more, so please lend me the strength to keep moving on, just like when we first met... 我會在堅持一會,所以拜託請借給我一些力量來行動,就像我們第一次見面時... For there's nothing in this world 世界彷彿只剩下你一般 that's wonderful to me anymore... 對我來說再也沒比這更美妙的景色了 Our fondest memories together... I preserved them all in this safety pin of mine, but someone has stolen it... 我們那無比真貴的回憶... 我將他們保存在我的別針裡,但有人偷走了它... I beg for this pain to stop, but my pleas are heard by no one... 我乞求這傷痛能夠停止,但我的懇求卻沒有任何人聽到... Realizing how powerless I am, I could do nothing but cry... 了解自己是多麼的無力,我只能哭泣,什麼也做不到... My normally heavy footsteps now feel light as I make this climb. 當我開始攀登,我那循序而沉重的步伐現在感覺變的輕盈。 I gaze out into the landscape and say 我看著下方的景色說道: "Goodbye..." 「再見...」 With the winds at my back and my legs trembling 風吹拂在背上,我的雙腿顫抖 I just have a little more to go, so please give me the courage I need... 我只剩下一小段路程要走,所以請求賜予我需要的勇氣... I've decided to escape from here. There's no doubt in my mind anymore. 我已經下定決心要逃離這裡。我的心中不存任何疑惑。 So I look out into the sky, close my eyes, and take... 接著我看著天空,閉上雙眼,然後... a leap of faith 懷著信念的一躍 It's the beginning of the end for me as I head towards eternity... 當我邁向永恆,這對我來說是結束的開始。 I feel my velocity increasing and before long I lose all consciousness... 我感覺到我速度的增加,而不久之後我失去了所有知覺... But I'll get through this darkness and be awakened by a kiss 但我將躍過這黑暗,被一吻而醒 And where I wake will surely be a truly 而我醒來的那個地方則是真正的 Wonderful World... 美好世界... 這是自殺曲阿 ∑(ι´Дン)ノ ∑(ι´Дン)ノ 2015.04.03早上0830 各位好,我是中文歌詞原譯者J.H.指揮官,而這篇翻譯是我原先PO在FB上的翻譯。 網址: https //www.facebook.com/WeLoveMikuEveryday/posts/811962055559809 而大家會在這裡看到這篇翻譯完全不是在我計劃之內的事情... 也就是說有人未經我授權而擅自轉載我的翻譯且未知會我一聲,也未在這篇翻譯上註明我的暱稱。 同為VOCALOID同好,希望能把歌詞翻譯並散播出去是大家公同的願望,這點我也不例外... 但是同時也要遵守基本的網路禮儀! 這次已經轉載就轉載,我不會把它刪除。 希望這是我最後一次看到這類情況,並且下不為例。 ※補充說明 我的日文其實非常破,這篇翻譯是我找到23.exe的Youtube頻道上有放英文字幕的影片才進行翻譯的。 因此多放上Youtube本家影片連結。 再來大概因為我沒有對曲名進行翻譯,因此"某人"直接用Google大神直翻成"驚人的世界",在此已經改成"美好的世界"。 以上